Po redaktohet
Delminium
(paragraf)
Kërceni tek navigimi
Kërceni tek kërkimi
Kujdes:
S’jeni i regjistruar. Adresa juaj IP do të jetë e dukshme publikisht, nëse bëni ndonjë redaktim. Nëse
hyni
ose
krijoni një llogari
, përveç përfitimesh të tjera, redaktimet tuaja do t’i atribuohen emrit tuaj të përdoruesit.
Kontrolli anti-spam.
Mos
e plotëso këtë!
== Name == The toponym ''Delminium'' has the same root as the tribal name [[Dalmatae]] and the regional name [[Dalmatia]].<ref name=":0" /><ref>{{Cite book|last1=Stipcevic|first1=Aleksandar|url=https://books.google.com/books?id=NLcWAQAAIAAJ&q=Delminium|title=The Illyrians: History and Culture|last2=Stipčević|first2=Aleksandar|date=1977|publisher=Noyes Press|isbn=978-0-8155-5052-5|location=|pages=197|language=en}}</ref><ref name=":1">{{Cite journal|last=Šimunović|first=Petar|date=2013|title=Predantički toponimi u današnjoj (i povijesnoj) Hrvatskoj|url=https://hrcak.srce.hr/118625|journal=Folia Onomastica Croatica|language=hr|volume=|issue=22|pages=164|issn=1330-0695|via=}}</ref> It is considered to be connected to the [[Albanian language|Albanian]] ''[[:wikt:dele#Albanian|dele]]'' and its variants which include the [[Gheg Albanian|Gheg]] form ''[[:wikt:delmë#Albanian|delmë]]'', meaning "sheep", and to the Albanian term ''delmer'', "shepherd".<ref>{{cite book|last=Wilkes|first=John|url=https://books.google.com/books?id=l8q0QgAACAAJ&q=Wilkes%20the%20illyrians|title=The Illyrians|publisher=Wiley|year=1996|isbn=9780631146711|location=|pages=244|quote=The name of the Delmatae appears connected with the Albanian word for 'sheep' (delmë)}}</ref><ref>{{cite book|last1=Duridanov|first1=Ivan|url=https://eeo.aau.at/wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Illyrisch.pdf|title=Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens|date=2002|publisher=Wieser Verlag|isbn=978-3-85129-510-8|editor1-last=Bister|editor1-first=Feliks J.|location=|pages=952|language=de|chapter=Illyrisch|quote=Δάλμιον, Δελμίνιον (Ptolemäus) zu alb. delmë|editor2-last=Gramshammer-Hohl|editor2-first=Dagmar|editor3-last=Heynoldt|editor3-first=Anke}}</ref><ref>{{cite journal|last=Šašel Kos|first=Marjeta|year=1993|title=Cadmus and Harmonia in Illyria|url=https://www.academia.edu/489633|journal=Arheološki Vestnik|volume=44|pages=113–136|quote=In the prehistoric and classical periods it was not at all unusual for peoples to have names derived from animals, such that the name of the Delmatae is considered to be related to Albanian delme, sheep|via=}}</ref><ref name=":2">{{cite book|last=Schütz|first=István|url=https://mek.oszk.hu/03500/03577/03577.pdf|title=Fehér foltok a Balkánon|publisher=Balassi Kiadó|year=2006|isbn=9635064721|place=Budapest|pages=127|language=hu|quote=A dalmata/delmata illír törzs, Dalmatia/Delmatia terület, Delminium/Dalmion illír város neve, továbbá a mai Delvinë és Delvinaqi földrajzi tájegység neve az albán dele (többese delme) ‘juh’, delmer ‘juhpásztor’ szavakhoz kapcsolódik. Strabon Delmion illír város nevéhez ezt az éretelmezést fűzi „...πεδιον µελωβοτον...”, azaz „juhokat tápláló síkság”}}</ref><ref>{{Cite journal|last=Morić|first=Ivana|date=2012|title=Običaji Delmata|url=https://hrcak.srce.hr/169386|journal=Rostra: Časopis studenata povijesti Sveučilišta u Zadru|language=hr|volume=5|issue=5|pages=63|issn=1846-7768|quote=danas još uvijek prevladava tumačenje kako korijen njihova imena potječe od riječi koja je srodna albanskom delë, delmë odnosno „ovca“|via=}}</ref><ref name=":3">{{Cite book|last=Duridanov|first=Ivan|url=https://core.ac.uk/download/pdf/12037585.pdf|title=Die Hydronymie des Vardarsystems als Geschichtsquelle|publisher=[[Böhlau Verlag]]|year=1975|isbn=3412839736|location=|pages=25}}</ref> According to [[Vladimir Orel|Orel]], the Gheg form ''delme'' hardly has anything in common with the name of ''Dalmatia'' because it represents a variant of ''[[:wikt:dele#Albanian|dele]]'' with ''*-mā'', which is ultimately from [[proto-Albanian]] ''*dailā''.<ref>{{Cite book|last=Orel|first=Vladimir|url=https://books.google.com/books?id=yJQYAQAAIAAJ&q=Albanian+Etymological+Dictionary|title=Albanian Etymological Dictionary|publisher=[[Brill Publishers]]|year=1998|isbn=978-9004110243|pages=58–59|quote='''dele''' f, pl dele, dhen, dhën ‘sheep’. The Geg variant delme represents a formation in *-mā (and hardly has anything in common with the name of Dalmatia pace MEYER Wb. 63 and ÇABEJ St. I 111). The word is based on PAlb *dailā ‘sheep’ < ‘suckling’ and related to various l-derivatives from IE *dhē(i)- ‘to suckle’ (MEYER Wb. 63, Alb. St. Ill 29 operates with *dailjā < IE *dhailiā or *dhoiliā), cf., in particular, Arm dayl ‘colostrum’ < IE *dhailo-.}}</ref> The ancient name ''Dalmana'', derived from the same root, testifies to the advance of the Illyrians into the middle [[Vardar]], between the ancient towns of [[Bylazora]] and [[Stobi]].<ref name=":3" /> The medieval Slavic toponym [[Ovče Pole]] ("plain of sheep" in South Slavic) in the nearby region represents a related later development.<ref name=":3" /> In Albania, [[Delvinë]] represents a toponym linked to the root ''*dele''.<ref name=":2" /> The form ''Dalmatae'' and the respective regional name ''Dalmatia'' are later variants as is already noted by [[Appian]] (2nd century AD). His contemporary grammarian [[Velius Longus]] highlights in his treatise about orthography that the correct form of ''Dalmatia'' is ''Delmatia'', and notes that [[Marcus Terentius Varro]] who lived about 2 centuries prior of Appian and Velius Longius, used the form ''Delmatia'' as it corresponded to the chief settlement of the tribe, ''Delminium''.<ref>{{Cite book|last=Kos|first=Marjeta Šašel|url=https://books.google.com/books?id=opBpAAAAMAAJ|title=Appian and Illyricum|date=2005|publisher=Narodni muzej Slovenije|isbn=978-961-6169-36-3|language=en}}</ref> The toponym [[Duvno]] is a derivation from ''Delminium'' in Croatian via an intermediate form ''*Delminio'' in late antiquity.<ref name=":1" />
Përmbledhje:
Ju lutemi, vini re! Të gjitha kontributet në Enciklopedi Puro Shqiptare jepen për publikim sipas Creative Commons Attribution (shiko
Project:Të drejtat e autorit
për më shumë detaje). Nëse ju nuk dëshironi që shkrimet tuaja të redaktohen pa mëshirë dhe të shpërndahen sipas dëshirës, atëherë mos i vendosni këtu.
Gjithashtu, ju po na premtoni ne që gjithçka e keni shkruar vetë, ose e keni kopjuar nga një domain publik ose nga burime të tjera te hapura.
Mos vendosni material të mbrojtur nga e drejta e autorit pa leje!
Anuloje
Ndihmë për redaktim
(hapet në një dritare të re)
Menu lëvizjesh
Mjetet e mia
Nuk keni hyrë brenda
Diskutimi
Kontribute
Krijo llogari
Hyni
Emërhapësira
Faqja
Diskutim
shqip
Shikime
Lexo
Redakto
Përpunoni burim
Shihni historikun
Më shumë
Kërko
Lëvizje
Faqja kryesore
Ndryshimet e fundit
Faqe e rastit
Ndihmë rreth MediaWiki-t
Faqet e veçanta
Mjete
Lidhjet këtu
Ndryshime të ndërvarura
Informacioni i faqes